KLS英語学習教室
英文法 ★上級レベルの【総合問題】[Advance06]
問題数全10題/6題以上正答で合格!
★【解答と解説】はこのページ(問題)の下にあります。
[1]
The international program will be carried out [on/under/with]
the aegis of the UN.
[2]
In the present situation, time[speed] is [of/of the/in]
essence.
[3]
Maria is no longer a selfish girl [that/who/whom] she used to
be.
[4]
The divorce rate in this state is among the highest in the US.
= The divorce rate in this state is [o-] of the highest rates in the US.
[5]
You’ve made
some minor mistakes in your job, but there's no need to dwell [at/in/on] it.
[6]
They’re
taking on more foreign workers to beef [away/off/up] production in the factory.
[7]
「彼は上司の失敗の身代わりにされたと強く感じている」⇒He
strongly feels that he has been made a [s-] for his boss's failure.
[8]
Whether he [finds/will finds] a new job in this town or not,
they’re going to get married there next month.
[9]
「彼らの提案は政治的な膠着状態(行き詰まり)を打開することを狙っている」⇒Their proposal is aiming at breaking the political [s-].
[10]
Her prediction was right [in/on/to] the money.
【解答と解説】
[1]
The international program will be carried out [on/under/with]
the aegis of the UN.
「その国際プログラムは国連の支援を受けて実施されるだろう」
(答え)under
【under the aegis of ~】で、「~の保護(支援)を受けて」<with
the protection or support of a particular organization or person.>という意味である。
[2]
In the present situation, time[speed] is [of/of the/in]
essence.
「現在の状況下では、時間[スピード]が非常に重要だ(だからできるだけ迅速に行動するべきだ)」
(答え)of the
【(be) of the essence】で、「非常に重要な」<very important; essential.>という意味である。なお、【in essence】は、「本質的には」「本来は」という意味である。
[3]
Maria is no longer a selfish girl [that/who/whom] she used to
be.
「マリアは以前のようなわがままな女の子ではない」
(答え)that
先行詞(本問では“a selfish girl”)が関係詞節中で「補語」になる文では、先行詞が「人」を表す場合でも“who”は用いない(“that”又は“which”が使われる)。
[4]
The divorce rate in this state is among the highest in the US.
= The divorce rate in this state is [o-] of the highest rates in the US.
「この州の離婚率は全米で最も高いものの1つだ」
(答え)one
【among+the+(形)の最上級+複数名詞】で、「最も~な(中の)1つで」の意味で使われる。
[5]
You’ve made
some minor mistakes in your job, but there's no need to dwell [at/in/on] it.
「あなたは仕事でいくつか小さなミスをしましたが、そのことについてはくよくよ考える必要はありません」
(答え)on
【dwell on ~】で、「~をくよくよ考える」「~について長々と述べる」<to think or talk for a long time about something, especially something
it would be better to forget or something unpleasant.>という意味である。
[6]
They’re
taking on more foreign workers to beef [away/off/up] production in the factory.
「その工場では生産量を増やすためにより多くの外国人労働者を雇っている」
(答え)up
【beef up ~】で、「~をよくする・大きくする・強化する」<to make
something better, bigger, more interesting, more important, etc.>という意味である。
[7]
「彼は上司の失敗の身代わりにされたと強く感じている」⇒He
strongly feels that he has been made a [s-] for his boss's failure.
(答え)scapegoat
【make ~ a scapegoat】で、「~を身代わりにする」という意味である。【make a scapegoat (out) of ~】ともいう。
※【scapegoat】<a person who is blamed for something bad that someone else has
done.>
[8]
Whether he [finds/will finds] a new job in this town or not,
they’re going to get married there next month.
「彼がこの町で新しい仕事を見つけようが見つけまいが、彼らは来月そこで結婚する予定だ」
(答え)finds
【譲歩を表す副詞節】(本問では“whether…”)が「未来」の内容を表す場合、通例、単純未来の“will”は用いず、【現在時制】(ときに仮定法現在)を用いる。
[9]
「彼らの提案は政治的な膠着状態(行き詰まり)を打開することを狙っている」⇒Their proposal is aiming at breaking the political [s-].
(答え)stalemate
【break a stalemate】で、「膠着状態(行き詰まり)を打開する」という意味である。
※【stalemate】<a situation in which neither
side can win or get an advantage, or in which it seems impossible to settle a
disagreement and make any progress.>
[10]
Her prediction was right [in/on/to] the money.
「彼女の予想はドンピシャだった」
(答え)on
【be (right) on the money】で、「ぴったりである」「(まったく)正しい」<to be completely correct or
right.>という意味である。
ホームに戻る