KLS英語学習教室

英文法 ★上級レベルの【総合問題】[Advance11]

問題数全10題/6題以上正答で合格!
【解答と解説】はこのページ(問題)の下にあります。


[1] We need [more three/three more] copies of this contract.

[2] A [posthumous/posthypnotic/postural] collection of her works will be published next month.

[3] The instinct of self-defense is [inhabited/inherent/inheritable] in any animal.

[4] My grandparents had survived a terrifying [orchard/ordeal/ordinance] during the war.

[5] Australia is [by far larger/larger by far] than Japan.

[6] He tends to sit on the [fence/ladder/roof] on the issue.

[7] It is strange that she said such a thing. It is strange [h-] she said such a thing.

[8] No matter what may happen, they won’t change their plan. = [C-] what may, they won’t change their plan.

[9] A lot of Muslim [pilferers/pilgrims/pillars] drop in at this place on their way to Mecca.

[10] Several young people were injured in [skippers/skirmishes/skivvies] during the night.
































【解答と解説】

[1] We need [more three/three more] copies of this contract.
「この契約書のコピーがあともう3部必要だ」
(答え)three more
“more”が数詞を伴って、「あともう[数詞]の」という場合、【数詞+more ~】の語順とする。

[2] A [posthumous/posthypnotic/postural] collection of her works will be published next month.
「死後に見つかった彼女の作品集が来月出版される予定だ」
(答え)posthumous
posthumous】は、「死後の(死後に起こった・死後に行われた・死後に出版された等)」<happening, done, published, etc. after a persons death.>という意味である。

[3] The instinct of self-defense is [inhabited/inherent/inheritable] in any animal.
「自己防衛の本能はすべての動物に固有のものである」
(答え)inherent
inherent】は、「固有の」「本来的な」<that is a basic or natural part of someone or something and that cannot be removed; intrinsic.>という意味である。

[4] My grandparents had survived a terrifying [orchard/ordeal/ordinance] during the war.
「私の祖父母は戦時中恐ろしいほどの厳しい試練を生き抜いた」
(答え)ordeal
ordeal】は、「苦しい体験」「試練」<terrible or painful experience that often continues for a period of time.>という意味である。

[5] Australia is [by far larger/larger by far] than Japan.
「オーストラリアは日本よりもはるかに大きい」
(答え)larger by far
「比較級」を強める【by far】 は、theを伴う比較級(「2つ(2人)」についての比較)を除いて、比較級の前に置かない(比較級の「後」に置く)。

[6] He tends to sit on the [fence/ladder/roof] on the issue.
「彼はその問題について日和見的な態度をとる傾向がある」
(答え)fence
sit on the fence】で、「日和見的な(どっちつかずの)態度をとる」<to avoid becoming involved in deciding something; to avoid saying which side of an argument you support or what your opinion is about a particular subject.>という意味である。

[7] It is strange that she said such a thing. It is strange [h-] she said such a thing.
「彼女がそんなことを言ったのは奇妙だ」
(答え)how
how…】には、「…ということ」という意味の名詞節を導く用法がある。これは実質的に”that...”又は”the fact that...”に相当する。【the way…】にも同様の用法がある。

[8] No matter what may happen, they won’t change their plan. = [C-] what may, they won’t change their plan.
「どんなことがあっても彼らは計画を変更しないだろう」
(答え)Come
come what may】で、「どんなことがあっても」<despite any problems or difficulties you may have.>という意味である。

[9] A lot of Muslim [pilferers/pilgrims/pillars] drop in at this place on their way to Mecca.
「多くのイスラム教の巡礼者がメッカに行く途中にこの場所に立ち寄る」
(答え)pilgrim
pilgrim】は、「巡礼者」<a person who travels a long way to a holy place for religious reasons.>という意味である。

[10] Several young people were injured in [skippers/skirmishes/skivvies] during the night.
「昨夜の小競り合いで何人かの若者が負傷した」
(答え)skirmishes
skirmish】は、「小競り合い」<a short fight between small groups of soldiers, etc., especially one that happens away from the main part of a battle.>という意味である。

ホームに戻る