KLS英語学習教室

英文法 ★上級レベルの【総合問題】[Advance12]

問題数全10題/6題以上正答で合格!
【解答と解説】はこのページ(問題)の下にあります。


[1] More than one director [is/are] going to be present at the general meeting.

[2] 「彼の性格にはどこか女性的な面がある」⇒He has something of [a woman/the woman/women] in his character.

[3] My father is living in [a country/the country/country] after retiring early.

[4] There is a lasting [enmity/enormity/enquiry] between the two religious groups.

[5] Did you ever see his [obeisance/obesity/obituary] in the today’s paper?

[6] 「この政治問題の話になると、非常に偏狭になりがちな人がいる」⇒When it comes to this political matter, some people tend to be very [parlor/parlous/parochial].

[7] His study on socioeconomics may be [semantic/seminal/semiotic] in the near future.

[8] A large percentage of the rural population in this region is [illegible/illicit/illiterate].

[9] The last point is particularly [pertinacious/pertinent/pervasive] to today’s discussion.

[10] Women workers in the factory are demanding [parish/parity/parlance] with their male colleagues.
































【解答と解説】

[1] More than one director [is/are] going to be present at the general meeting.
「複数の取締役が総会に出席する予定だ」
(答え)is
more than one】=「2つ(2人)以上のもの(人)」が主語になる場合、動詞は、通例、(oneに引かれて)「単数」扱いとなる。

[2] 「彼の性格にはどこか女性的な面がある」⇒He has something of [a woman/the woman/women] in his character.
(答え)the woman
普通名詞を「抽象化」して、その名詞の持つ属性や機能などを比喩的に表す用法があり、この用法では、【the+普通名詞の単数形】とする。

[3] My father is living in [a country/the country/country] after retiring early.
「私の父は早期退職して、今は田舎で暮らしています」
(答え)the country
country”は、「(都会に対して)田舎」という意味では、定冠詞を付けて、【the country】とする。

[4] There is a lasting [enmity/enormity/enquiry] between the two religious groups.
「その2つの宗教グループには長く続く敵対感情がある」
(答え)enmity
enmity】は、「敵意」「憎悪」「反目」<a feeling of hatred towards someone.>という意味である。

[5] Did you ever see his [obeisance/obesity/obituary] in the today’s paper?
「今日の新聞で彼の死亡記事を見ましたか」
(答え)obituary
obituary】は、「死亡記事」<an article in a newspaper about the life of someone who has just died.>という意味である。「(新聞の)追悼欄」は、【obituary column】などという。

[6] 「この政治問題の話になると、非常に偏狭になりがちな人がいる」⇒When it comes to this political matter, some people tend to be very [parlor/parlous/parochial].
(答え)parochial
parochial】は、「(考え・意見などが)狭い」「偏狭な」<only interested in small issues that happen in your local area and not interested in more important things.>という意味である。

[7] His study on socioeconomics may be [semantic/seminal/semiotic] in the near future.
「社会経済学に関する彼の研究は近い将来非常に重要な[今後に強い影響を与える]ものになるかもしれない」
(答え)seminal
seminal】は、「非常に重要な」「今後の発展に強い影響を与える」<very important and having a strong influence on later developments.>という意味である。

[8] A large percentage of the rural population in this region is [illegible/illicit/illiterate].
「この地方の田舎に暮らす人の大多数は読み書きができません」
(答え)illiterate
illiterate】は、「(人が)読み書きのできない」<(of a person) not knowing how to read or write.>という意味である。

[9] The last point is particularly [pertinacious/pertinent/pervasive] to today’s discussion.
「最後の点がとりわけ本日の議論に関係しています」
(答え)pertinent
pertinent】は、「直接関係した」「ふさわしい」<directly relating to something that is being considered; appropriate to a particular situation.>という意味である。

[10] Women workers in the factory are demanding [parish/parity/parlance] with their male colleagues.
「その工場の女性労働者は男性労働者との給与の平等を要求している」
(答え)parity
parity】は、「(給料・地位などの)平等」<the state of being equal, especially the state of having equal pay, status, rights, or power.>という意味である。

ホームに戻る