KLS英語学習教室

英文法 ★上級レベルの【総合問題】[Advance24]

問題数全10題/6題以上正答で合格!
【解答と解説】はこのページ(問題)の下にあります。


[1] Tomorrow they are to vote on the motion that membership charges [be/are/will be] raised by 15%.

[2] No notice was [taken/taken by/taken of] our warning.

[3] 「彼は後に私たちにその出来事のすべての顛末を話した」⇒He later [r-] the whole story about the incident to us.

[4] 「私たちがその仕事を仕上げるのにたっぷり10時間かかった」⇒It took us a [g-] ten hours to complete the task.

[5] 「私たちは本当の状況を知らないということは、私たちが行動を起こさないことの言い訳にはならない」⇒Our [i-] of the true situation is no excuse for our not taking any action.

[6] What he said was [palmy/palpable/palsied] nonsense.

[7] They tied the [bolt/knot/nut] in Hawaii last month.

[8] These are [incident/incipient/recipient] withdrawal symptoms.

[9] The police are now clamping [down/out/up] on drink-driving offenders.

[10] Their economic predictions are based on some [erotic/erratic/erroneous] assumptions.
































【解答と解説】

[1] Tomorrow they are to vote on the motion that membership charges [be/are/will be] raised by 15%.
「明日、彼らは、会費を15%上げるべきだとの動議について票決することになっている」
(答え)be
motion that...】=「という動議(提案)」のthat節の中では、通例、「仮定法現在」か ”should+原形を用いる。

[2] No notice was [taken/taken by/taken of] our warning.
「私たちの警告については一切注意が払われなかった」
(答え)taken of
【動詞+名詞+前置詞】で1つの他動詞のように扱われる句動詞(群動詞)(本文では【take notice of ~】=「~に注意(注目)する」)では、「名詞」を主語とする受身も可能である。この場合、「名詞」に修飾語(形容詞)がついていることが多い。

[3] 「彼は後に私たちにその出来事のすべての顛末を話した」⇒He later [r-] the whole story about the incident to us.
(答え)related
relate ~】には、「~について報告する」「~を話す・語る」<to give a spoken or written report of something; to tell a story or an event.>という意味の他動詞用法がある。

[4] 「私たちがその仕事を仕上げるのにたっぷり10時間かかった」⇒It took us a [g-] ten hours to complete the task.
(答え)good
a good ~】で、「十分な[かなりの・相当な・たっぷりの(数の・量の・程度の)~」<large in amount, size, range, etc.; great in number, amount or degree.>という意味である。

[5] 「私たちは本当の状況を知らないということは、私たちが行動を起こさないことの言い訳にはならない」⇒Our [i-] of the true situation is no excuse for our not taking any action.
(答え)ignorance
ones ignorance of[about] ~】で、「(人)が~を知らないこと」という意味である(「名詞構文」の類型)。本文を「本当の状況の私たちの無知」などとした場合と比較して欲しい。

[6] What he said was [palmy/palpable/palsied] nonsense.
「彼の発言は全く無意味なものだった」
(答え)palpable
palpable】は、「容易に認知できる」「明白な」「全くの」<that is easily noticed by the mind or the senses; complete.>という意味である。

[7] They tied the [bolt/knot/nut] in Hawaii last month.
「彼らは先月ハワイで結婚しました」
(答え)knot
tie the knot】で、「結婚する」<to get married.>という意味の慣用表現である。

[8] These are [incident/incipient/recipient] withdrawal symptoms.
「これらは初期の禁断症状である」
(答え)incipient
incipient】は、「初期の」「始まったばかりの」<just beginning; starting to happen or exist.>という意味である。

[9] The police are now clamping [down/out/up] on drink-driving offenders.
「警察は目下飲酒運転を取り締まっている」
(答え)down
clamp down on ~】で、「~を取り締まる」<to take firm or strict action in order to prevent something, especially a particular type of crime.>という意味である。

[10] Their economic predictions are based on some [erotic/erratic/erroneous] assumptions.
「彼らの経済予測はいくつかの誤った前提(想定)に基づいている」
(答え)erroneous
erroneous】は、「誤った」<not correct; based on wrong information.>という意味である。

ホームに戻る