KLS英語学習教室

英単語 【ビジネス法務】に関する英単語問題[Legal03]

問題数全10題/7題以上正答で合格!
【解答】はこのページ(問題)の下にあります(<>内の英語も必ず読んでください。勉強になります)。


[1] 「販売(売り渡し)条件を事前にチェックしておきなさい」Check the terms and conditions of [s-] in advance.

[2] 「彼の会社は当社との契約を破った」His company has broken the [c-] with our company.

[3] 「この手紙を日本語に翻訳するのを手伝ってくれませんか」⇒Could you help me [t-] this letter into Japanese?

[4] 「このeメールにはいかなる法的文書も添付してはいけません」You must not attach any legal [d-] to this email.

[5] 「その2社間には特許を巡る法的紛争がある」⇒There is a legal [d-] over a patent between the two companies.

[6] 「私たちは法廷(裁判所)でその問題に決着をつけるべきだ」We should settle the matter in [c-].

[7] 「政府はなぜその条約に署名をしないのか」⇒Why doesn’t the government sign the [t-]?

[8] 「あなたの工場は関係法令に違反しています」⇒Your factory is in [v-] of the laws and regulations concerned.

[9] 「その男は小火器の不法所持で有罪判決を受けた」⇒The man was convicted of [u-] possession of a firearm.

[10] 「私の父は証券会社に勤めています」My father works for a [s-] company[firm].
































【解答】

[1] 「販売(売り渡し)条件を事前にチェックしておきなさい」Check the terms and conditions of [s-] in advance.
(答え)sale
<transfer of something in return for money on terms agreed upon between a buyer and a seller.>

[2] 「彼の会社は当社との契約を破った」His company has broken the [c-] with our company.
(答え)contract
<a legally binding agreement (with specific terms between two or more parties in which there is a valuable benefit known as a consideration).>

[3] 「この手紙を日本語に翻訳するのを手伝ってくれませんか」⇒Could you help me [t-] this letter into Japanese?
(答え)translate
<to change written matter or spoken words into another language.>

[4] 「このeメールにはいかなる法的文書も添付してはいけません」You must not attach any legal [d-] to this email.
(答え)documents
<a piece of written, printed, or electronic matter that provides information or evidence, or that serves as an official record.>

[5] 「その2社間には特許を巡る法的紛争がある」⇒There is a legal [d-] over a patent between the two companies.
(答え)dispute
<an argument or disagreement between two people, groups or countries.>

[6] 「私たちは法廷(裁判所)でその問題に決着をつけるべきだ」We should settle the matter in [c-].
(答え)court
<any official tribunal presided over by a judge or judges in which legal issues and claims are heard and determined.>

[7] 「政府はなぜその条約に署名をしないのか」⇒Why doesn’t the government sign the [t-]?
(答え)treaty
<an agreement between two or more independent states; a formally concluded and ratified agreement or compact between two or more sovereign nations.>

[8] 「あなたの工場は関係法令に違反しています」⇒Your factory is in [v-] of the laws and regulations concerned.
(答え)violation
<a breaking of law; the act of breaching a law, official agreement, principle, etc.>

[9] 「その男は小火器の不法所持で有罪判決を受けた」⇒The man was convicted of [u-] possession of a firearm.
(答え)unlawful
<not allowed by law; contrary to law.>

[10] 「私の父は証券会社に勤めています」My father works for a [s-] company[firm].
(答え)securities
<generic term for shares of stock, bonds and debentures issued by corporations and governments to evidence ownership and terms of payment of dividends or final payoff.>
(注)通例、複数形で用いる。


ホームに戻る