KLS英語学習教室

英単語 【ビジネス法務】に関する英単語問題[Legal06]

問題数全10題/7題以上正答で合格!
【解答】はこのページ(問題)の下にあります(<>内の英語も必ず読んでください。勉強になります)。


[1] 「彼らのその交通事故を示談で(法廷外で)解決しようとしている」⇒They are trying to settle the car accident [o- of c-].

[2] 「私たちはいくつかの外国の法令を参照した方がよい」⇒We’d better refer to laws and regulations of some [f-] countries.

[3] 「その新車を購入するためにお金を借りなければならないだろう」⇒I will have to take out a [l-] to purchase the new car.

[4] 「起業家になることは、あなたの潜在能力を実現する1つの方法かもしれない」⇒Being an [e-] may be a way of fulfilling your potential.

[5] 「その契約書にはそれぞれが相手方の製品を事前に検査する規定(条項)が含まれている」The contract includes a [p-] for each side to check the other side’s products in advance.

[6] 「その合意は最初から無効である」⇒The agreement is null and void [a- i-].

[7] 「判決は私たちに不利なものだった」The (court) [j-] went against us.

[8] 「司法妨害は犯罪である」⇒[O- of j-] is a crime.

[9] 「商人の会計は、一般に公正妥当と認められる会計の慣行に従うものとする」(商法191項)⇒A Merchant's [a-] is subject to the [a-] practices generally accepted as fair and appropriate.

[10] 「この建物は若い犯罪者のための更生施設である」This building is a reform facility for young [o-].
































【解答】

[1] 「彼らのその交通事故を示談で(法廷外で)解決しようとしている」⇒They are trying to settle the car accident [o- of c-].
(答え)out of court
<done outside a judicial proceeding; without a court's involvement.>

[2] 「私たちはいくつかの外国の法令を参照した方がよい」⇒We’d better refer to laws and regulations of some [f-] countries.
(答え)foreign
<in or from a country that is not your own.>

[3] 「その新車を購入するためにお金を借りなければならないだろう」⇒I will have to take out a [l-] to purchase the new car.
(答え)loan
<an amount of money that an organization such as a bank lends and someone borrows.>(注)”take out a loan”で、「貸付金を借り出す」→「お金を借りる」(= to borrow money.)という意味。

[4] 「起業家になることは、あなたの潜在能力を実現する1つの方法かもしれない」⇒Being an [e-] may be a way of fulfilling your potential.
(答え)entrepreneur
<a person who starts or runs a new business in order to make money, often in a way that involves financial risks.>

[5] 「その契約書にはそれぞれが相手方の製品を事前に検査する規定(条項)が含まれている」The contract includes a [p-] for each side to check the other side’s products in advance.
(答え)provision
<a condition or requirement in a legal document.>

[6] 「その合意は最初から無効である」⇒The agreement is null and void [a- i-].
(答え)ab initio
<from the beginning; from the first act.>(注)ラテン語由来。

[7] 「判決は私たちに不利なものだった」The (court) [j-] went against us.
(答え)judgment
<an official decision given by a judge or a court of law.>

[8] 「司法妨害は犯罪である」⇒[O- of j-] is a crime.
(答え)Obstruction of justice
<an attempt to interfere with the law administration or procedures, or law enforcement officers.>

[9] 「商人の会計は、一般に公正妥当と認められる会計の慣行に従うものとする」(商法191項)⇒A Merchant's [a-] is subject to the [a-] practices generally accepted as fair and appropriate.
(答え)accounting
<an act or system of establishing how the assets of a business or other similar entity have been managed and disposed of; the process or work of keeping financial accounts.>

[10] 「この建物は若い犯罪者のための更生施設である」This building is a reform facility for young [o-].
(答え)offenders
<a person who commits an illegal act; a person who is guilty of an offense according to law.>

ホームに戻る