KLS英語学習教室

英単語 【ビジネス法務】に関する英単語問題[Legal30]

問題数全10題/7題以上正答で合格!
【解答】はこのページ(問題)の下にあります(<>内の英語も必ず読んでください。勉強になります)。


[1] 「私は昨年ようやくすべての負債[借金]を完済した」I finally paid off all my [d-] last year.

[2] 「彼らは自然法に基づくすべての人間に対するあらゆる平等の待遇を主張している」They advocate any equal treatment of all human beings under [n- l-].

[3] 48時間以内に商品を配達することをお約束いたします」⇒We promise to [d-] the goods within 48 hours.

[4] 「議会で法律が制定されたことで、その熱帯雨林はいかなる開発からも永久的に守られることになるだろう」⇒As a result of an [e-] by Congress, the rain forests will be permanently protected from any development.

[5] 「この国は事実上二つに分裂した」This country has been [d- f-] divided into two.

[6] 「彼らの会社は日本法の下で法人化され、存続している」⇒Their company was [i-] under, and has subsisted by, the laws of Japan.

[7] 「売買の目的物に隠れた瑕疵があったときは、買主は、契約の解除をすることができる」(民法50条参照)⇒If there is any latent [d-] in the subject matter of a sale, the buyer may cancel the contract.  

[8] 「どうやら価格は交渉の余地がないようだ」⇒It seems that the price is not [n-].

[9] 「著作物は著作権によって保護される」⇒[W-] are protected by the copyrights.

[10] 訴状は、被告に送達しなければならない」(民訴法1381項)A complaint shall be served on the [d-].
































【解答】

[1] 「私は昨年ようやくすべての負債[借金]を完済した」I finally paid off all my [d-] last year.
(答え)debt(s)
<a sum of money that is owed or due to another.>

[2] 「彼らは自然法に基づくすべての人間に対するあらゆる平等の待遇を主張している」They advocate any equal treatment of all human beings under [n- l-].
(答え)natural law
<justice or standards of conduct based on, or derived from, human reason and/or universal moral principles rather than human custom or practice.>

[3] 48時間以内に商品を配達することをお約束いたします」⇒We promise to [d-] the goods within 48 hours.
(答え)deliver
<to take goods, letters, packages, etc. to a particular person or place.>

[4] 「議会で法律が制定されたことで、その熱帯雨林はいかなる開発からも永久的に守られることになるだろう」⇒As a result of an [e-] by Congress, the rain forests will be permanently protected from any development.
(答え)enactment
<the act of passing a rule or statute by a legislature; the process of a law becoming official.>

[5] 「この国は事実上二つに分裂した」This country has been [d- f-] divided into two.
(答え)de facto
<in fact; actually (whether by right or not).>(注)ラテン語由来。

[6] 「彼らの会社は日本法の下で法人化され、存続している」⇒Their company was [i-] under, and has subsisted by, the laws of Japan.
(答え)incorporated
<to create a corporation; to constitute a company or other organization as a legal corporation.>

[7] 「売買の目的物に隠れた瑕疵があったときは、買主は、契約の解除をすることができる」(民法50条参照)⇒If there is any latent [d-] in the subject matter of a sale, the buyer may cancel the contract.  
(答え)defect
<the want or absence of some legal requisite; a shortcoming in a legal document that may lead to its invalidity.>

[8] 「どうやら価格は交渉の余地がないようだ」⇒It seems that the price is not [n-].
(答え)negotiable
<open to discussion or modification; able to be discussed and changed before being agreed on.>

[9] 「著作物は著作権によって保護される」⇒[W-] are protected by the copyrights.
(答え)Works
<a kind of intellectual property, expressing the human mind through a certain medium of expression.>

[10] 訴状は、被告に送達しなければならない」(民訴法1381項)A complaint shall be served on the [d-].

(答え)defendant
<the party sued in a civil lawsuit; in a civil proceeding, the person or entity against whom a claim is made.>

ホームに戻る